Mittwoch, 22. Juli 2015

Mini-Erdbeertorte

Jaja, ich weiß schon: es gibt inzwischen auch schon andere Beeren und Kirschen usw. Aber Erdbeeren eben auch noch. Und die sind einfach meine Lieblingsbeeren. Also habe ich eine klitzekleine Erdbeertorte gebacken. Ich hätte sie auch alleine essen können, habe sie aber natürlich geteilt. So fies bin ich nun auch wieder nicht!

Yes, I know: there are other berries, too, and cherries and so on. But we still have strawberries. And these are my favorites. So I made a teeny tiny Strawberry Cake. I could have eaten it all alone, but I shared. I am not that bad!


Mini-Erdbeertorte

2 M-Eier
30 gr Zucker
1 TL Vanilleextrakt
50 gr Mehl
250 gr Erdbeeren
50 gr Gelierzucker 3:1

Eine Springform (15 cm) einfetten und mit Mehl ausstreuen. Den Ofen auf 175°C vorheizen. Die Eier und den Zucker weißschaumig schlagen, dann den Vanilleextrakt zufügen. Das gesiebte Mehl unterheben und den Biskuit sofort ungefähr 15 Minuten backen.
160 Gramm der Erdbeeren in kleine Stücke schneiden und in einem Topf mit dem Gelierzucker vermischen. Aufkochen und 4 Minuten kochen lassen. In eine Schüssel geben und leicht abkühlen lassen. Auf den abgekühlten Boden geben und die restlichen Erdbeeren hineindrücken. An einem kühlen Ort fest werden lassen. Schlagsahne passt sehr gut dazu.

Mini Strawberry Cake

2 M-eggs
30 gr sugar
1 tsp vanilla extract
50 gr flour
250 gr strawberries
50 gr gelling sugar 3:1

Butter a springform pan (15 cm) and sprinkle it with flour. Preheat the oven to 175°C. Beat the eggs and sugar until light and white, then add the vanilla. Fold in the sifted flour and bake the sponge right away for about 15 minutes. Cut 160 grams of the strawberries in small pieces and mix them with the gelling sugar in a small saucepan. Bring to a boil and cook for 4 minutes. Pour into a bowl and let it cool slightly. Spread it onto the cooled sponge and press the remaining strawberries into it. Let it get firm in a cool place.
The cake goes pretty good with whipped cream.


Mmmh! Die hätte gerne auch größer sein können!

Yummy! The cake could have been bigger!



Mittwoch, 15. Juli 2015

Crozets

Zum ersten Mal sind mir diese französischen Buchweizennudeln bei "Die kulinarischen Abenteuer der Sarah Wiener" im Fernsehen begegnet. Ich habe mir das Rezept aufgeschrieben und dann völlig vergessen. Das nächste Mal habe ich sie dann beim Stöbern in Aurelies Blog wider gesehen. Und beschlossen sie endlich auszuprobieren.
Tja, die Dinger sind so lecker, dass ich es bereue sie nicht früher gemacht zu haben!

I came across these buckwheat noodles for the first time at "Die kulinarischen Abenteuer der Sarah Wiener" on television. I wrote down the recipe and completely forgot about it. The next time I found them while browsing Aurelies Blog. And I decided to try them finally.
Well, these noodles are that tasty I really regret not making them sooner!


Crozets:

300 g Buchweizenmehl

75 g Hartweizengrieß 

75 g Weizenmehl
1 TL Salz
1 Ei
 Wasser

Aus den Zutaten einen glatten Teig kneten, er sollte nicht zu weich sein, also das Wasser nach und nach zufügen. Abgedeckt eine halbe Stunde ruhen lassen. Den Teig ausrollen (dicker als normalen Pastateig, sonst reißt er) und in kleine Quadrate (meine sind ca. 1x1cm) schneiden. In reichlich Wasser 10 Minuten kochen.

In der Zwischenzeit 200 Gramm Gruyère reiben und etwas Butter in einer Pfanne schmelzen. Die fertigen Crozets in die Pfanne geben und mit dem Käse bestreuen. Mit Salz, Pfeffer und Muskat abschmecken.

Crozets:

300 g buckwheat flour

75 g semolina 
75 g wheat flour
1 tsp salt
1 egg
 water

Knead a smooth dough from all ingredients, it should not be too smooth, so add the water little by little. Let it rest covered for half an hour. Roll out the dough (thicker than normal pasta dough or it will tear) and cut it in small squares (mine are about 1x1 cm). Cook them for 10 minutes.

In the meantime grate 200 grams of Gruyère and melt some butter in a pan. Put the cooked  crozets in the pan and sprinkle them with the cheese. Season with salt, pepper and nutmeg.



Man kann zusätzlich noch etwas Crème fraȋche hinzufügen. Auch andere Käsesorten wie Beaufort und Reblochon werden gerne genommen. Noch deftiger wird das ganze mit Speck und Zwiebeln. Die Buchweizennudeln sind wunderbar bissfest und haben einen nussigen, kräftigen Geschmack. Das gibt's bald wieder, versprochen!

If you like, you can add some Crème fraȋche. Other kinds of cheese like Beaufort or Reblochon will work, too. The dish gets even more hearty when adding bacon and onions. The buckwheat noodles are incredible firm to the bite and have a nutty, strong taste. I am cooking these soon again, I promise!

Mittwoch, 8. Juli 2015

Erdbeer-Pavlovas

Den meisten dürfte bekannt sein, dass ich Baisers recht gerne mag und vor allem die Kombination mit Schlagsahne und frischen Früchten ist, wie ich finde, einfach unschlagbar. 
Dazu kommt, dass man mit wenig Aufwand eine toll aussehende Leckerei zaubern kann.

Most of you should know that I like meringues, and especially the combination with fresh fruit and whipped cream is unbeatable. In addition, you get an awesome looking treat with less effort.


Da nicht alle Familienmitglieder so gerne Baiser essen wie ich, habe ich mich für kleine Pavlovas entschieden. Die kann man sich dann auch mal einzeln gönnen. Sie sehen aber auch auf einem hübschen Tablett präsentiert sehr schön aus.

Not all of the family members like meringues as much as I do, so I decided to make small pavlovas. You can treat yourself to one piece easily. But they look beautiful presented on a nice tray as well.


Hier seht ihr einen ungefüllten Baiser: ich habe mit meiner Blatttülle für den Boden drei Streifen nebeneinander gesetzt und dann die Umrandung als hübsche Rüsche gespritzt. Im Dörrautomaten sind die Pavlovas in etwa 4-5 Stunden trocken.

Here you can see the unfilled meringue: with the leaf tip I piped three stripes for the bottom and then I made the edges in a nice ruffle. In the dehydrator the pavlovas get dry in about 4-5 hours.


Erdbeer-Pavlovas
Für 5 Stück

2 Eiweiß
100 gr Zucker
1 Becher Sahne
Erdbeeren

Die Eiweiß steif schlagen, den Zucker langsam einriegeln lassen und zu steifen Spitzen schlagen. Mit einem Spritzbeutel die Pavlovas auf Backpapier spritzen und trocknen lassen (Dörrautomat oder Backofen). Die trockenen Baisers mit geschlagener Sahne und Erdbeeren füllen. Nicht zu lange stehen lassen, da sonst der Baiser komplett aufweicht.

Strawberry Pavlovas
makes five

2 egg whites
100 gr sugar
1 cup heavy cream
strawberries

Beat the egg whites until stiff, then slowly add the sugar and beat until stiff peaks form. With a piping bag pipe the pavlovas on parchment paper and let them dry (dehydrator or oven). Fill the dried meringues with whipped cream and strawberries. Don't wait too long with serving or the meringue will dissolve.


Donnerstag, 2. Juli 2015

Aprikosen-Galette

Heute ein schnell gemachtes Rezept für heiße Tage: Aprikosen-Galette. Aprikosen sind alleine schon sehr lecker, wer mag kann aber auch ein paar Kirschen dazugeben.

Today a fast made recipe for hot days: apricot galette. Apricots are tasty on their own, but you can add some cherries if you like.


Aprikosen-Galette

250 gr Mehl
1 Prise Salz
15 gr brauner Zucker
1/2 TL Zimt
125 gr kalte Butter
40 ml Milch

600 gr Aprikosen
1 EL Semmelbrösel
1-2 EL Vanillezucker

Aus Mehl, Salz, Zucker, Zimt, Butter und Milch einen Teig kneten und für eine halbe Stunde in den Kühlschrank legen. Die Aprikosen waschen, entsteinen und vierteln.
Den Teig 4mm stark ausrollen und auf ein mit Backpapier belegtes Blech geben, die Semmelbrösel in der Mitte verteilen und die Aprikosen darauf arrangieren. Mit dem Vanillezucker bestreuen und die Teigränder nach oben klappen.
Den Teig mit etwas Kondensmilch bestreichen. Die Galette im vorgeheizten Ofen bei 175°C für circa 45 Minuten backen.

Apricot galette

250 gr flour
1 pinch of salt
15 gr brown sugar
1/2 tsp cinnamon
125 gr cold butter
40 ml milk

600 gr apricots
1 tbsp bread crumbs
1-2 tbsp vanilla sugar

Knead a dough from flour, salt, sugar, cinnamon, butter and milk and put it in the fridge for half an hour. Wash and pit the apricots, then cut them in quarters. Roll the dough into a sheet with 4 mm strength, then put it onto a baking tray lined with parchment paper. Spread the bread crumbs in the middle, then arrange the apricots on top. Sprinkle them with the vanilla sugar, then fold the dough rim over. Coat the dough with some condensed milk. Bake the galette in the preheated oven at 175°C for about 45 minutes.


Wer möchte, bestäubt die Galette vor dem Servieren mit Puderzucker, dazu passen auch sehr gut Vanilleeis oder Schlagsahne.

If you like you can dust the galette with some powered sugar prior to serving, some vanilla ice cream or whipped cream go well with it, too.


Dienstag, 30. Juni 2015

Bacon Cheese Scones

Heute mach ich es kurz und schmerzlos: das Wetter ist zu schön um lange am Computer zu sitzen. Ich habe die Bacon Cheese Scones aus "Home Baked Comfort" gebacken, die waren mir nämlich bei der Buchbesprechung ins Auge gesprungen.
Und was soll ich sagen: sie sind unkompliziert in der Herstellung, sehr lecker und ratzfatz aufgegessen.

Today just a short post: the weather is too nice to stay a long time at the computer. I made the Bacon Cheese Scones from "Home Baked Comfort" because they caught my eye while the book review. And what can I say: they are easy to make and they are eaten up in next to no time.


Käse im Teig und ein wenig obendrauf, ein netter Snack zu einem Glas Wein. Ich kann sie mir auch wunderbar bei einem Picknick vorstellen. 

Cheese in the dough and a little on top, a nice snack with a glass of wine. And I can imagine them as a wonderful picknick dish.


Dienstag, 23. Juni 2015

Everyday Brownies

Brownies sind schnell gemacht, unkompliziert und super schokoladig. Perfekt also, wenn einem dieses schreckliche Wetter auf den Keks geht und man ein kleines süßes Trostpflaster braucht. Dieses Rezept habe ich mir bei bakerella ausgesucht, weil ich meine neuen Cup-Maße ausprobieren wollte. Gewogen habe ich aber auch, ihr braucht also nicht anfangen zu rechnen.

Brownies are done real fast, uncomplicated and super chocolaty. Perfect when you need a little consolation because the bad weather is bringing you down. This recipe is from bakerella and I used it, because I wanted to test my new cup measurements. But I also weighed so you don't have to start calculating.

Everyday Brownies

1 cup (225 gr) Butter
1 1/4 cups (235 gr) Zucker
1/3 cup (60 gr) brauner Zucker
1 1/3 cups (140 gr) Kakao
1/2 TL Salz
2 TL Vanilleextrakt
3 Eier
3/4 cup (100 gr) Mehl
140 gr Zartbitterschokolade, gehackt

In einem Topf die Butter schmelzen. Vom Herd nehmen und Zucker, Kakao und Salz mit einem Kochlöffel unterrühren. Sicherstellen, dass die Mischung nicht mehr als lauwarm ist, dann die Eier und Vanille kräftig unterrühren, bis die Masse glänzt. Das Mehl zugeben und rühren, bis nichts mehr davon zu sehen ist. Die Schokolade hinzufügen und das Ganze in die mit Backpapier ausgelegte Form (20x20 oder 22er Springform) streichen. Im vorgeheizten Ofen bei 170°C ca 40 Minuten backen. Am Zahnstocher darf noch ein wenig Teig kleben, er soll aber nicht flüssig sein.

Everyday Brownies

1 cup (225 gr) butter
1 1/4 cups (235 gr) sugar
1/3 cup (60 gr) brown sugar
1 1/3 cups (140 gr) cocoa
1/2 tsp salt
2 tsp vanilla extract
3 eggs
3/4 cup (100 gr) flour
140 gr dark chocolate, chopped

Melt the butter in a sauce pan, put it away from the stove and stir in the sugar, cocoa and salt with a wooden spoon. Make sure that the mixture isn't more than luke warm, then vigorously stir in the eggs and vanilla until the batter is shiny. Add the flour and stir until you can't see it anymore. Stir in the chocolate and spread the batter into the prepared pan (with baking paper, 20x20 or 22 cm springform pan). Bake in the preheated oven at 170°C for about 40 minutes. There should be some batter on the toothpick, but it should not be liquid.


Wer die Rezepte vergleicht, wird bemerken, dass ich den Zucker ein wenig reduziert habe. Der Brownie ist wirklich sehr schokoladig und nicht allzu süß. Süßschnäbel dürfen also ruhig die vorgesehene Zuckermenge benutzen.

If you compare the recipes, you will notice I reduced the amount of sugar. The brownie is really very chocolaty and not too sweet. If you like it sweet, use the intended amount of sugar.


Mittwoch, 17. Juni 2015

Buch: Home Baked Comfort

Ich habe festgestellt, dass ich euch schon lange kein Buch mehr vorgestellt habe. Und da ich sowieso gerade mein Home Baked Comfort in der Hand hatte, hat es sich förmlich angeboten. Das Buch (in englisch) ist von Kim Laidlaw, es finden sich aber auch Rezepte von Bloggern und einigen amerikanischen Bäckereien darin.

I just determined, that I haven't presented you a book for a while now. And since I was holding my Home Baked Comfort in hands , I chose it. The book (in english) is from Kim Laidlaw, but there a recipes from bloggers and some american bakeries, too.


Neben Tipps und Grundrezepten ist das Buch in sechs Kapitel unterteilt: Frühstück, Brote, Cookies & Riegel, Kuchen & Cupcakes, Pies & Tartes und Eiercremes & Soufflés.
Es gibt sowohl süßes als auch herzhaftes Gebäck, im Kapitel Brot findet sich eher süßes, da darf man nicht mit "deutschen" Brotrezepten rechnen. Die Fotos sind superschön, leider haben nicht alle Rezepte ein Bild.

Next to tips and basic recipes, the book is divided in six chapters: Breakfast, Breads, Cookies & Bars, Cakes & Cupcakes, Pies & Tarts and Custards & Soufflés.
There are sweet and savory pastries, in the chapter Breads you will find more sweet stuff, you can't expect "german" bread recipes. The pictures are really beautiful, unfortunately not every recipe has one.


Die Mengenangaben sind in Cup und Gramm, was mich natürlich sehr freut, da somit das umrechnen wegfällt. Die Vorgehensweise ist sehr gut beschrieben, auch Anfänger sollten gut damit klarkommen. Sehr nett sind auch die Anmerkungen zu den Rezepten, in denen oft eine Variante vorgeschlagen wird oder Hinweise auf Erleichterungen beim Backen.

The ingredients are given in cups and grams, which I like, because I don't have to do all the maths. The instructions are described very well, even a beginner should get good results. Very nice are the baker's notes which often give a variation or a hint for an easier way.


Bisher haben alle Rezepte die ich getestet habe sehr gut funktioniert, und ich habe noch einiges darin was ich noch ausprobieren möchte. Ich habe den Kauf also definitiv nicht bereut. Wie immer reduziere ich die Zuckermenge, da es für mich sonst einfach zu süß wird. Aber das läuft wohl unter persönlicher Geschmack.
Alles in allem kann ich euch das Buch guten Gewissens empfehlen.

So far all of the recipes  I tried worked well, and I have a long list of things I want to bake from this book. I definitely did not regret this purchase. As usual I reduce the amount of sugar or else it will be too sweet for me. But that runs under personal taste.
All in all I can recommend you this book with a quiet conscience.