Donnerstag, 18. Dezember 2014

Lebkuchenmännlein

Das Rezept für diese Lebkuchenmännlein habe ich in einem Roman gefunden: "So finster, so kalt" von Diana Menschig. Während des Lesens war ich immer wieder von dem Wunsch beseelt, das Rezept vom Anfang des Buches auszuprobieren. Andererseits war das Buch so spannend, dass ich die Lektüre nicht unterbrechen wollte. Das Buch ist beendet und hier sind meine Männlein!

I found the recipe for these gingerbread men in a novel: "So finster, so kalt" by Diana Menschig. While reading I had the wish to try the recipe from the beginning of the book. On the other hand, the book was so exciting, that I didn't wanted to stop reading. The book is finished and here are my gingerbread men!




Es handelt sich um einen eher lebkuchenähnlichen Teig, der total lecker schmeckt. Das Rezept stammt übrigens von der Oma der Autorin. Da ich keinen Männchen-Ausstecher habe, habe ich einfach den Voodoo doughnut- Schnitt ein bißchen angepasst.
Aus dem ausgerollten Teig werden Rechtecke geschnitten, zwei Schnitte für den Kopf (und die Arme) einer für die Beine, ein bißchen zurechtdrücken und voilà: 
Lebkuchenmännlein!

It is not a real gingerbread dough, but it is totally delicious. By the way, the recipe is from the author's grandma. I don't own a gingerbread man cookie cutter, so I adapted the Voodoo doughnut cutting technique a little bit. Cut out rectangles from the rolled dough, then make two cuts for the head (and the arms) and one for the legs. Pinch a little to fit and voilà: Gingerbread men!


EDIT: Nach Rücksprache mit Frau Menschig (DANKE!) hier nun das Rezept:

Finsterkalte Lebkuchenmännlein

(200 gr) 150 gr Zucker
1 Ei
70 gr gehackte Mandeln
250 gr Mehl
1/2 Päckchen Backpulver
25 gr Kakao
1 TL Zimt
Mark einer 1/2 Vanilleschote
1/2 TL Muskat
1/2 TL Kardamom
1/2 TL Zitronenabrieb
1/2 TL Orangenabrieb
Milch

Zucker und Ei verquirlen, die Mandeln zufügen und die restlichen Zutaten hinzusieben.
Gründlich verkneten und nach Bedarf Milch zugeben bis ein fester Teig entsteht.
(Nicht zu viel, sonst klebt er). Teig 1-2 Tage kühl ruhen lassen. Ausrollen und Männlein ausstechen/schneiden.
Im vorgeheizten Ofen bei 220°C 180°C ungefähr 10-12 Minuten backen.

Die fertig gebackenen Männlein habe ich noch mit Royal Icing verziert. Auch hier ist mein Design eher simpel. Aber mir gefallen sie!

EDIT: After speaking with Mrs. Menschig (THANKS!) is here the recipe:

Sablecold Gingerbread men

(200 gr) 150 gr sugar
1 egg
70 gr minced almonds
250 gr flour
1/2 package baking powder
25 gr cocoa
1 tsp cinnamon
seeds of 1/2 vanilla bean
1/2 tsp nutmeg
1/2 tsp cardamom
1/2 tsp lemon zest
1/2 tsp orange zest
milk

Mix the sugar and the egg, add the almonds and the sifted dry ingredients. Knead well adding milk as needed to get a firm dough. (Not too much or it will be sticky). Let the dough rest for 1-2 days in a cool place. Roll it into a sheet and cut out gingerbread men.
Bake in the preheated oven at 220°C 180°C for about 10-12 minutes.

I decorated the baked men with royal icing. The design here is quite simple, too. But I like them!

Dienstag, 16. Dezember 2014

Schoko-Spritzgebäck

Ihr habt euch bestimmt schon gefragt, wann es bei mir mal Weihnachtsplätzchen zu sehen gibt. Und hier sind sie auch schon. Kleine schokoladige Stangen, gefüllt mit Nougat und zusätzlicher Schokolade verziert.

You probably asked yourself when there will be christmas cookies on my blog. And here they are. Small chocolaty stripes, filled with praline and decorated with some additional chocolate.


Schoko-Spritzgebäck

100 gr Butter
100 gr Puderzucker 
1 Eigelb
70 ml Sahne
200 gr Mehl
2 El Kakao

Nougat zum Füllen, Kuvertüre

Butter mit Puderzucker schaumig schlagen, das Eigelb unterrühren. Die Sahne leicht erwärmen (Handwarm) und nach und nach zum Teig geben. Mehl und Kakao sieben und unterrühren. Den Teig in einen Spritzbeutel mit Sterntülle füllen und Streifen auf mit Backpapier belegte Bleche spritzen. Im vorgeheizten Ofen bei 180° C ungefähr 12-15 Minuten backen.
Nach dem Abkühlen mit Nougat füllen und ein oder beide Enden in Kuvertüre tauchen.

Chocolate spritz biscuits

100 gr butter
100 gr confectioners' sugar
1 egg yolk
70 ml heavy cream
200 gr flour
2 tbsp cocoa

praline for filling, couverture

Beat butter and confectioners' sugar until white, then add the egg yolk. warm the heavy cream (lukewarm) and add it little by little to the batter. Sift together flour and cocoa and stir it in. Fill the batter into a piping bag fitted with a star tip and pipe stripes on baking trays lined with parchment paper. Bake in the preheated oven at 180°C for about 12 to 15 minutes.
Fill the stripes with praline when completely cool and dip one or both ends into melted couverture.



Man kann die Streifen auch mit Kuvertüre oder Orangenmarmelade zusammenkleben, die Kombination von Schokolade und Orange finde ich total lecker!

You can also glue the stripes together with chocolate or orange marmalade, the combination of chocolate and orange is absolutely delicious!


Mittwoch, 10. Dezember 2014

Zwetschgen-Pie

Heute habe ich einen weihnachtlichen Pie für euch. Es müssen ja nicht immer Plätzchen zum Adventskaffee sein...

Today I have a christmasy pie for you. You don't always have to serve cookies on advent coffee table....


Zwetschgen-Pie
22er Tarte-Form

215 gr Mehl
100 gr gemahlene Mandeln
1/2 TL Salz
1 EL Zucker
1 TL Zimt
185 gr kalte Butter

ca. 600 gr Zwetschgen
15 gr Stärke
30 gr Zucker

Aus Mehl, Mandeln, Salz, Zucker, Zimt und Butter einen glatten Teig kneten, gegebenenfalls etwas kaltes Wasser zufügen. Den Teig in Folie wickeln und eine Stunde kühlen.

Die Zwetschgen mit Stärke und Zucker kochen, bis der Saft leicht andickt. Nach Geschmack verfeinern: Zimt, Vanille oder Rum. Abkühlen lassen.

Den Teig ausrollen und die Tarteform damit auskleiden. Aus den Resten verschieden große Sterne ausstechen. Die Füllung in die Form geben und glattstreichen. Dann die Sterne darauf verteilen. Mit Kondensmilch bestreichen und ein wenig Zucker bestreuen.
Im vorgeheizten Ofen bei 180°C ungefähr 30 Minuten backen.

Prune-Pie
22 cm tart pan

215 gr flour
100 gr almonds, grounded
1/2 tsp salt
1 tbsp sugar
1 tsp cinnamon
185 gr cold butter

ca. 600 gr prunes
15 gr cornstarch
30 gr sugar

Knead a smooth dough from flour, almonds, salt, sugar, cinnamon and butter, add a little cold water if necessary. Wrap in cling film and store in the fridge for an hour.

Boil the prunes with starch and sugar until the juice thickens. Add some taste of your choice: cinnamon, vanilla or rum. Let cool.

Roll the dough into a sheet and line your tart pan with it. With different sized cookie cutters cut out stars from the remaining dough. Pour the filling into the pan, smooth the top and place the stars on the surface. Apply some evaporated milk and sprinkle with sugar.
Bake in the preheated oven at 180°C for about 30 minutes.



Ich habe gefrorene Zwetschgen verwendet, man kann den Pie aber auch mit frischen Zwetschgen machen. Glas geht auch, dann aber mit der Süsse aufpassen.

I used frozen prunes, but you can use fresh ones, too. Even prunes in a jar will work, but you have to be careful with the sugar then.


Donnerstag, 4. Dezember 2014

Meringen

Ich hatte wieder Eiweiss übrig, also habe ich wieder Baisers gemacht. Wobei ich eigentlich die Bezeichnung Meringen schöner finde. Diesmal habe ich sie zweifarbig gemacht.

I had some egg whites left, so I made meringues. This time I made them two-toned.


Das Grundrezept bleibt gleich: pro Eiweiss 50 Gramm Zucker.
Erst werden die Eiweisse mit einer Prise Salz halbsteif geschlagen, dann nach und nach den Zucker hinzugeben. Solange schlagen, bis die Masse steife Spitzen bildet und glänzt.
Eine Hälfte in einen Einweg-Spritzbeutel füllen. Unter die andere Hälfte Kakao heben (je nach Geschmack), dann in einen weiteren Einweg-Spritzbeutel füllen.
Beide Spritzbeutel in einen dritten (größeren) Spritzbeutel schieben. Ich habe eine Sterntülle verwendet. Kleine Häufchen auf Backpapier spritzen und entweder im Ofen oder im Dörrautomaten trocknen.

The basic recipe stays the same: you need 50 grams of sugar per egg white.
First you beat the egg whites with a pinch of salt until they are semi-stiff. Then add the sugar little by little. Beat until you have stiff peaks and the meringue looks glossy. Fill half of the mixture in a disposable piping bag. Fold some cocoa (to your taste) into the other half, and fill it into another disposable piping bag. Now put the two disposable piping bags into a bigger one. I used a star tip on mine. Pipe small heaps onto baking paper and dry them in the oven or in the dehydrator.


Die Meringen sind fertig, wenn sie sich leicht vom Papier lösen lassen und hohl klingen.
Luftdicht aufbewahren!

The meringues are done, when you can lift them easily from the paper and they sound hollow. Keep them in an airtight jar!

Dienstag, 2. Dezember 2014

Gingerbread

Lange hab ich nichts aus meinem geliebten Miette-Backbuch gebacken. Aber nun war es wieder soweit: das Gingerbread wollte ausprobiert werden. Und hier ist es also. Die dunkle Farbe stammt vom Zuckerrübensirup (eigentlich ist Melasse drin, aber bei uns auf dem Dorf...)

It has been a while since I made something from my beloved Miette baking book. But now I  wanted to try the Gingerbread. And here it is. The dark color is from the sugar beet syrup (normally you should use molasses, but at our village...)

Das Gingerbread ist schön saftig, weil auch Guinness darin verbacken ist. Und mit den vielen leckeren Gewürzen darin, passt es natürlich perfekt in diese Jahreszeit (anscheinend kann man es aber das ganze Jahr in den Miette-Läden kaufen).

The Gingerbread is very moist because you use Guinness to make it. And with all that tasty spices in it, it fits perfect in this season ( although you can buy it year-round in the Miette stores).


Obendrauf ist ein leckeres Frischkäse-Frosting, das ich mit ein bißchen Zimt bestäubt habe. Am zweiten Tag ist das Gingerbread noch besser, weil dann die Gewürze durchgezogen sind. Fazit: Sehr gut, wird wieder gebacken!

On top is a delicious cream cheese frosting, which I dusted with some cinnamon. On the second day, the Gingerbread is even better, because the spices have spread their flavor.
Conclusion: very good, will be baked again!


Mittwoch, 26. November 2014

Limoncello-Cupcakes

Normalerweise hätte ich gesagt, Limoncello-Cupcakes macht man im Sommer: so frisch und zitronig. Wenn man aber eine Flasche Limoncello geschenkt bekommt (nochmal Dankeschön, Max!) dann passen die aber auch gut in den November. Und erinnern einen an den Sommer: so frisch und zitronig.

Normally I would say Limoncello-Cupcakes are something for the summer: so fresh and lemony. But if you get a bottle of Limoncello as a gift (thanks again, Max!), they fit also in November. And remind you of summer: so fresh and lemony.


Limoncello-Cupcakes
12 Stück

150 gr weiche Butter 
100 gr Zucker
3 Eier
60 ml Limoncello
150 gr Mehl
2 TL Backpulver
1 Prise Salz

Butter und Zucker schaumig schlagen, die Eier einzeln unterrühren. Den Limoncello dazugeben. Mehl, Backpulver und Salz sieben, unterrühren. In vorbereiteten Muffinförmchen im vorgeheizten Ofen bei 175°C 15- 20 Minuten backen.

Schmand-Limoncello-Frosting

150 gr weiche Butter
4 TL Zitronenzucker
40 gr Puderzucker
2 EL Limoncello
300 gr Schmand (stichfest)

Butter und Zucker schaumig schlagen, Limoncello und Schmand gründlich unterrühren.
Eine Stunde kühlen. Mit dem Eisportionierer Halbkugeln auf die Cupcakes setzen und mit Streuseln dekorieren.

Limoncello-Cupcakes
makes 12

150 gr butter, at room temperature
100 gr sugar
3 eggs
60 ml Limoncello
150 gr flour
2 tsp baking powder
1 pinch of salt

Beat the butter and sugar until white and light, then stir in the eggs one at a time . Add the Limoncello. Sift together flour, baking powder and salt, then fold it in. Bake in prepared muffin tins in the preheated oven at 175°C  for 15- 20 minutes.

Schmand-Limoncello-Frosting

150 gr butter, at room temperature
4 tsp lemon sugar
40 gr confectioner's sugar
2 tbsp Limoncello
300 gr Schmand= sour cream with 24% fat (semi-solid)

Beat the butter and sugar until foamy, then add the Limoncello and the Schmand and stir them in thoroughly. Cool about an hour in the fridge. With an ice-cream scoop place hemispheres on the cupcakes and decorate with sprinkles.



Das Schmand-Frosting war fester als erwartet. Beim nächsten Mal werde ich etwas weniger Butter nehmen, dann wird es noch etwas leichter.

The Schmand-Frosting was firmer than I expected. Next time I will use less butter, then it will be lighter.

Mittwoch, 19. November 2014

Eiweiß und Eigelb

Heute sprechen wir über: EIER!
Ich werde diesen Post bei den Tutorials speichern, damit er nicht verloren geht.
Auch wenn es natürlich kein Tutorial ist.

Today we will talk about: EGGS!
I am going to save this post at the tutorials, so it won't get lost.
Though it isn't a tutorial.


Aus gegebenem Anlass (bei der Schokotorte bleiben 3 Eiweiss übrig) möchte ich eine Liste machen, was man mit übriggebliebenen Ei-Teilen machen kann. Es stellt mir nämlich immer die Nackenhaare auf, wenn im Fernsehen z.B. das Eiweiß im Ausguss verschwindet.
Die Liste ist bestimmt nicht vollständig, ihr könnt mir gerne weitere Verwendungsmöglichkeiten schicken!

Due to the Schokotorte (there are 3 egg whites left), I want to write down what you can do with leftovers from eggs. I am really getting angry when I see people throwing away e.g. egg whites on TV. Of course this list is not complete, I appreciate your possibilities of use!


Eiweiß:

Baiser /Meringen und wenn man die nicht alle so essen will, kann man sie für
>Eton Mess oder
Oder macht gleich eine 
> Pawlowa

> Macarons oder Makronen

> Zimtsterne


Swiss Meringue Buttercream (die kann mann auch gut einfrieren)

> Eiweiss einfrieren und sammeln für z.B. > Angel Cake, dann aber bitte nur noch für durcherhitzte Dinge verwenden.


Egg whites:

Meringues /here, too and if you don't want to eat them plain, make
> Eton Mess or 
Or make a 
> Pavlova

> Macarons 

>Cinnamon stars


Swiss Meringue Buttercream (freezes very well)

> freeze egg whites and collect them to make e.g.  >Angel cake, but use them only for things that are completely heated.



Eigelb:

Eis natürlich auch andere Sorten

> Lemon Curd wie hier

> Vanillepudding/-soße

> Zabaione


> Eierlikör

> Mayonnaise (muss ja nicht immer süß sein)


Egg yolks:

Ice cream of course other sorts, too

> Lemon Curd like here

> Vanilla custard /sauce

> Zabaione


> Egg Liqueur

> Mayonnaise (it doesn't have to be sweet all the time)